Приветствую Вас Гость
Пятница
27.12.2024
01:46

НА ГРАНИ РЕАЛЬНОСТИ

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: МЁД, wdw  
Переводчики
Shadow_666Дата: Четверг, 13.11.2008, 00:28 | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 172
Медали и ордена:

Статус: оффлайн
Babylon -всемирно известный переводчик (25 миллионов пользователей). Большое количество словарей. Перевод слов, толкование значений. Конвертирование валют, мер, времени. Произношение слов текст-в-речь. И всё это за единственный щелчок мышки!
Babylon - словарь, позволяющий переводить слова с одного языка на другой. Работать со словарем очень просто: после нажатия кнопкой мыши (какой кнопкой - настраивается) на интересующее слово появляется окно с его переводом.
Кроме перевода слов, Babylon включает в себя английские тематические и толковые словари, а также имеет функции конвертации валют на текущую дату и перевода мер из одной системы в другую.
Англо-русско-английский и другие словари можно закачать дополнительно с сайта с сайта разработчика.
Кроме собственно словаря, который можно использовать в любое время, при онлайн-работе (т.е. во время подключения к Интернету) Babylon позволяет воспользоваться огромными базами данных, сосредоточенными в таких глоссариях, как Britannica, Amazon, Accuweather и др.
В архиве есть ключик с лицензией.

Ссылка

Зеркало


Люди по натуре своей таковы, что не меньше привязываются к тем, кому сделали добро сами, чем к тем, кто сделал добро им.
(Никколо Макиавелли)


Сообщение отредактировал Shadow_666 - Четверг, 13.11.2008, 00:30
 
Shadow_666Дата: Пятница, 14.11.2008, 16:24 | Сообщение # 2
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 172
Медали и ордена:

Статус: оффлайн
wdw,
Я особо ничего не скажу по поводу переводчиков, т.к. почти ними не пользуюсь.А вообще у меня установлен переводчик Pragma 5.Когда что то нужно перевести, он меня вполне устраивает.


Люди по натуре своей таковы, что не меньше привязываются к тем, кому сделали добро сами, чем к тем, кто сделал добро им.
(Никколо Макиавелли)
 
AlfaДата: Четверг, 20.11.2008, 23:04 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Медали и ордена:

Статус: оффлайн
Я, как квалифицированный переводчик немецкого и английского языков, позволю себе,с точки зрения пользователя, сказать, что на протяжении всех 5 лет обучения в институте и затем на работе пользовалась LINGVO. а если там чего-то не находила, то незаменимым был multitran - очень его люблю, редко когда меня подводил.

multitran

Переводчиком Promt вообще никогда не пользовалась,хотя он у меня был на компьютере. После него много нужно корректировать, дорабатывать и исправлять. То есть, если с помощью promt переводить серьезную техническую литературу, то получается бред.

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: